Sutra del loto


El Sutra del loto es uno de los sūtras mahāyānas más influyentes y populares en el este de Asia, así como base del budismo nichiren. (establecido en 150 – 250 a. C.)

Como la mayoría de los sūtras mahāyāna, fue probablemente escrito varios cientos de años después de la muerte de Buda Gautama. Existen muchos manuscritos en sánscrito (se hallaron fragmentos en Nepal, Cachemira y Asia Central). Existe también una versión tibetana y seis diferentes traducciones al chino, de las cuales sólo se conservan tres. En su contenido, se pueden hallar parábolas, poemas y versos de todo tipo, de lo cual, cada uno de ellos, transmite un significado que debe ser interpretado mediante un amplio estudio. Muchas de las historias que cuenta nunca sucedieron realmente, sino que son medios hábiles para expresar un significado y conforme a un fin.

Nombres
También se lo conoce como:

Sutra del loto blanco del dharma sublime
Sutra del loto de la ley maravillosa
Sutra del loto de la Ley prodigiosa
El texto tiene distintos nombres en otros idiomas:

en japonés: 妙法蓮華経 Myōhō renge kyō (o abrev. 法華経 Hokkekyō).
en chino: 妙法蓮華經 (chino tradicional) 妙法莲华经 (chino simplificado) Miàofǎ liánhuá jīng
en coreano: 묘법연화경 Myo beop nyeon hwa gyeong
en sánscrito: सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharma puṇḍarīka sūtra
Estructura
El Sūtra del loto, traducido del sánscrito al chino por Kumarajiva, está dividido en veintiocho capítulos:

Capítulos
Introducción
Medios hábiles
Símiles y parábolas
La creencia y comprensión
La parábola de las hierbas medicinales
El otorgamiento de la profecía
La parábola de la Ciudad Fantasma
Profecía de la ilustración de quinientos discípulos
Profecías conferidas a los estudiantes y adeptos
Maestro de la ley
Torre del tesoro
Devadatta
Fomentar la devoción
Prácticas pacíficas
Emerger de la tierra
Duración de la vida del que así llega
Distinciones en los beneficios
Los beneficios de responder con alegría
Beneficios del maestro de la ley
Bodhisattva jamás desprecia
Poderes sobrenaturales del que así llega
Encomienda
Asuntos del Bodhisattva, rey de la medicina
El bodhisattva Sonido Maravilloso
La puerta de enlace universal del bodhisattva Avalokiteśvara (Perceptor de los sonidos del mundo)
Dharani
Asuntos del rey Adorno Maravilloso
Aliento del bodhisattva Benemérito Universal
Versiones en chino
Actualmente sólo se conservan tres de las seis traducciones al chino del Sutra del loto:

El Sutra del loto de la ley correcta, traducido por Dharmaraksha en 286 de nuestra era, compuesto por diez volúmenes y veintisiete capítulos.
El Sutra del loto de la ley maravillosa, traducido por Kumarajiva en el 406 d. C., compuesto por ocho volúmenes y veintiocho capítulos. Esta traducción es la que siguen las diferentes escuelas Nichiren, ya que ha sido la más popular en China y Japón. Cuando se habla del Sutra del loto generalmente se refiere a la traducción de Kumarajiva.
El Sutra del loto suplemento de la ley maravillosa, traducido por Dharmagupta y Jnanagupta en el 601 d. C., compuesto por siete volúmenes y veintisiete capítulos.

 

Fuente: Wikipedia

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s